Aber bitte mit Sahne [Spanish translation]
Aber bitte mit Sahne [Spanish translation]
Se encuentren todos los días a las tres y cuarto
en la tertulia en la pastelería de la esquina.
Y soplan para atacar al bufé de pasteles,
a la tarta de cerezas y al merengue de nata,
al helado de frutas, ananás, cereza y plátano,
pero, por favor con nata.
Charlan y chascan y van a buscarse más
pastel de crema de mantequilla y pastel de almendra.
Soplan y resoplan, casi ya no cabe más,
sólo como mucho una cabeza de negro. Todo debe estar en orden
con Matilde, Otilia, Marie y Liliana…
pero, por favor con nata.
Y el fin de la canción, cada uno lo ha sospechado,
la muerte ha pillado una tras otra.
Los sobrevivientes por pena no encontraron palabras.
Con sachertorte y tarta de Linz y pastel de mazapán
Liliane como última sigue siendo fiel a la bandera
Pero Liliana también ha fenecido por fin,
se cayó de la silla en la pastelería.
En vez de coronas había pasteles azucarados sobre el ataúd.
El pastor la enterró con palabras emocionantes:
que Dios le prepare el camino al cielo
Otra tacita de café, pero, por favor con nata.
Otro pequeño merengue, pero, por favor con nata.
O quizás sí que debe ser una galleta, pero, por favor con nata.
- Artist:Udo Jürgens