Elle m'a aimé [English translation]
Elle m'a aimé [English translation]
I believe I was way too much of a coward
To tell her good-bye eye to eye.
I left without even taking a bag,
Thinking I was doing what was best.
I always have the same dream.
I see myself traveling back in time,
Coming back to our most beautiful strolls,
The two of us on the platforms,1 our eyes on the horizon.
She loved me
With all her love, with all her heart.
She gave me
Everything she had when I was nothing.
What did I give her in return?
I caused her nothing but heartache.
She who dreamed only of love,
I had her heart in my hands.
Bitter-tasting memories
Stroke my most sensitive doubts.
Knowing that what I did yesterday
Can never be undone.
I knew I wasn't for her,
So why do I miss her so much?
I keep going over it in my mind until it makes me sick,
And every night I hope
To figure out the reason.
She loved me
With all her love, with all her heart.
She gave me
Everything she had when I was nothing.
What did I give her in return?
I caused her nothing but heartache.
She who dreamed only of love,
I had her heart in my hands.
I saw her two years later,
Mother of a beautiful little girl.
At that point, I got it, it was too late.
In her eyes I saw that light that sparkles.
She said she had the same dream,
Saw herself traveling back in time,
Coming back to our most beautiful strolls,
Hoping that some day I would come back home.
She loved me
With all her love, with all her heart.
She gave me
Everything she had when I was nothing.
What did I give her in return?
I caused her nothing but heartache.
She who dreamed only of love,
I had her heart in my hands.
1. of train stations, or maybe I should translate this as "docks," I really can't decide.
- Artist:Kendji Girac
- Album:Kendji