Ghost Of You [Dutch translation]
Ghost Of You [Dutch translation]
Ik keer me van de deur af
Voel me nu veel beter
Probeer zelfs niet meer
Niets meer te verliezen
Er is een stem in de lucht
die zegt om nergens meer naar om te kijken
Er is een stem die altijd aanwezig is
En ik zal nooit meer
net zo zijn zoals tevoren
Dit deel van jou is er nog
Hoewel 't wazig is
Jij bent nu ergens waar ik geweest ben
En ik keer niet terug
Jij bent nu ergens waar ik geweest ben
Ik adem in, adem uit
Dat is toch waar 't om gaat
't Leven doorbrengen, krankzinnig luidruchtig
Alsof ik er 't recht op heb
Geen woorden meer in m'n mond
Niets meer om uit te puzzelen, maar
Ik denk niet dat ik
jouw schim ooit zal doorbreken.
En ik zal nooit meer zijn zoals ik was
op de dag dat ik jou ontmoette
Te naief, ja dat was ik
Gôh, daarom liet ik jou winnen
Draag jouw herinnering als een vlek
Kunt de pijn verwijderen noch verdoven
om hier voor altijd bij me te zijn.
Ik adem in, adem uit
Dat is toch waar 't om gaat
't Leven doorbrengen, krankzinnig luidruchtig
Alsof ik er 't recht toe heb
Geen woorden meer in m'n mond
Niets meer om uit te puzzelen, maar
Ik denk niet dat ik
jouw schim ooit zal doorbreken.
Ik zal dezer dagen uit de boze droom
die ik droom ontwaken
Ik zal dezer dagen bidden dat ik
jou te boven, te boven, te boven zal zijn
Ik zal dezer dagen mij realiseren dat ik
Zo moe ben van verwarrende gevoelens
Maar voorlopig is er een reden dat
Jij nog steeds in m'n hart bent.
Ik adem in, adem uit
Dat is toch waar 't om gaat
't Leven doorbrengen, krankzinnig luidruchtig
Alsof ik er 't recht toe heb
Geen woorden meer in m'n mond
Niets meer om uit te puzzelen, maar
Ik denk niet dat ik
jouw schim ooit zal doorbreken.
Inademen, uitademen
Inademen, uitademen
Alsof ik er 't recht toe heb.
Geen woorden meer in m'n mond
Niets meer om uit te puzzelen, maar
Ik denk niet dat ik
jouw schim ooit zal doorbreken.
- Artist:Selena Gomez
- Album:A Year Without Rain (2010)