Gitana Gitana [German translation]
Gitana Gitana [German translation]
Frau aus Feuer, Frau aus Flammen,
Farbe wie Blut aus dem offenen Herzen,
wie ein Dolch in Seele stoßend
durchbohrt dein Blick das Fleisch.
Kaum Kind und schon junge Frau
und reif vor der Pubertät,
wenn du in deinem Umhang dahingehst.
Die Männer sehen
aus dir erwachsen
alle Höllen.
Mädchen des Windes und der Sonne,
wenn du singst und tanzt
mit einer Blume am Ohr
tötest du alle Zuschauer,
Zigeunerin, Zigeunerin, Zigeunerin.
Und wenn die spanischen Machos,
mit den Händen zum Rhythmus des Spiels deiner
Absätze klatschen, stampfst du auf den Boden,
Zigeunerin, Zigeunerin, Zigeunerin, Zi-geu-ner-in,
und machst Liebe,
machst Liebe mit deinen Augen.
Schwarze Haare und glühender Blick,
gebräunte Haut vom Leben im Freien,
die Hüften sehr freizügig schwingend
sorgst du für Aufsehen1,
deine Brüste tanzen unter deiner Korsage,
und alles in dir wird zur Fleischeslust,
und wenn du sie im Vorbeigehen berührst,
sterben die Männer
wegen deines Duftes
aus Pfeffer und Honig,
Mädchen des Windes und der Sonne,
wenn du singst und tanzt
mit einer Blume am Ohr
tötest du alle Zuschauer,
Zigeunerin, Zigeunerin, Zigeunerin.
Und wenn die spanischen Machos,
mit den Händen zum Rhythmus des Spiels deiner
Absätze klatschen, stampfst du auf den Boden,
Zigeunerin, Zigeunerin, Zigeunerin, Zi-geu-ner-in,
und machst Liebe,
machst Liebe mit deinen Augen.
1. lit machst du Wellen im Meer
- Artist:Charles Aznavour