I'm Not Sayin' [French translation]
I'm Not Sayin' [French translation]
Je ne dis pas que je t'aime.
Je ne dis pas que ça va m'importer si tu m'aimes.
Je ne dis pas que je m'en soucierai.
Je ne dis pas que je serai là quand tu voudras de moi.
Je ne peux pas te donner mon coeur
Ou te dire que je chanterai ton nom jusqu'au ciel.
Je ne peux pas déposer la promesse à terre1
Que je serai toujours là quand tu auras besoin de moi.
Donc je ne serai peut-être pas tout seul chaque fois que tu me verras
Dans la rue ou dans un petit café.
Mais quand même je ne te nierai pas ni te maltraiterai
Bébé si tu me laisses faire.
Je ne dis pas que je m'excuserai
Pour tout ce que je pourrais dire pour te faire pleurer.
Je ne peux pas dire que je ferai toujours
Les choses que tu veux que je fasse.
Je ne dis pas que je serai fidèle mais j'essaierai.
Donc je ne serai peut-être pas tout seul chaque fois que tu me verras
Ou je ne me présenterai peut-être pas comme promis.
Mais quand même je ne te nierai pas ni te maltraiterai
Bébé si tu m'aime comme il faut.
Je ne dis pas que je m'excuserai
Pour tout ce que je pourrais dire pour te faire pleurer.
Je ne peux pas dire que je ferai toujours
Les choses que tu veux que je fasse.
Je ne dis pas que je serai fidèle mais j'essaierai.
Je ne peux pas dire que je ferai toujours
Les choses que tu veux que je fasse.
Je ne dis pas que je serai fidèle mais j'essaierai.
1. J'ai choisis exprès de ne pas traduire ça par "promettre." En anglais, ce n'est pas tout simplement, "I don't promise." Il est allé chercher l'expression beaucoup plus compliquée, "I can't lay the promise down." Alors, il me faut essayer de le refléter.
- Artist:Gordon Lightfoot
- Album:I'm Not Sayin' Single