In Questo Novecento [Russian translation]
In Questo Novecento [Russian translation]
И возвращаясь с вечера, ты не знаешь, с кем его провел
Поднимаясь по лестнице, ты спускаешься вниз
И шпионя за ставнями, ты разбудил бы всех,
Но кричать бесполезно, ты это знаешь.
Странные идеи в твоем уме, что ты один, один на самом деле
И никого нет рядом с тобой
И ходить в этом двадцатом веке,
Чувствовать себя вне даже если ты внутри
Какая тишина и ты удивляешься, почему;
Так много людей, но ты говоришь один
В лужах ты ищешь небо, ты идешь и не знаешь куда.
Две вещи, которые ты можешь сделать на краю стакана:
Ты можешь взлететь или упасть вниз,
Ты можешь врезаться машиной в стену, чтобы бросить вызов своему будущему,
Но ты никогда не найдешь смелости
Странные идеи в твоем уме, что ты один, один на самом деле
И никого нет рядом с тобой
И ходить в этом двадцатом веке,
Чувствовать себя вне даже если ты внутри
Какая тишина и ты удивляешься, почему;
Так много людей, но ты говоришь один
В лужах ты ищешь небо, ты идешь и не знаешь куда
И выйти за пределы этого двадцатого века, немного быстрее, чем требует время
Однажды вечером, кто знает, как и почему,
Падая на тротуар, в твоих воспоминаниях самых тайных
Одни рождаемся и уходим.
- Artist:Riccardo Fogli