La langue de chez nous [English translation]
La langue de chez nous [English translation]
That's a beautiful language with magnificent words
That carries its history through its accents
Where we feel the music and the herbs' perfumes
The goat cheese and the wheat bread
And from the Mount Saint-Michel to Contrescarpe
Listening to the people from there talk
It looks like the wind got stick in a harp
And that it kept all the harmonies
In this beautiful language with Provence's colors
Where the things' flavour is already in the words
The party starts by talking
And we drink the words ad well as water
The voices ressemble the rivers' flows
They answer to the meanders, the wind in the reeds
Sometimes even to the torrents carrying the thunder along
Polishing the rocks beside the rivers
It's a beautiful language on the other side of the world
A bubble of France in the north of a continent
Set in a vise but still so fruitful
Locked in the ice on top of a volcano
She threw bridges over the Atlantic
She left her nest for another soil
And like a swallow in the spring of musics
She comes back to sing her sorrows and her hopes
Telling us that over there in this snow country
She faces winds blowing from everywhere,
To impose her words even in the schools
So that the language from home is still spoken
It's a beautiful language for the ones who know how to defend it
She offers treasures of infinite wealth
Words that were lacking to understand one another
And the strength needed to live in harmony
And from Orleans' island to Contrescarpe
And listening to the people from this country singing
It seems like the wind got stuck in a harp
And it wrote an entire symphony
And from Orleans' island to Contrescarpe
And listening to the people from this country singing
It seems like the wind got stuck in a harp
And it wrote an entire symphony
- Artist:Yves Duteil