È la verità [Se non avessi te] [Spanish translation]
È la verità [Se non avessi te] [Spanish translation]
Es la verdad,
todo está claro dentro de mí,
Moriría mientras haya vida si no te tuviera a ti.
Tal vez me iría
con otra y me perdería
para buscar lo que no existe
si no te tuviera a ti.
No lo sé, no lo sabes
dónde, cómo, cuando te conocí
Incluso pensé que
algún día te convertirías en mí.
Si me quieres, si la quieres
esta vida te pertenece ahora
podría regalarla si no te tuviera a ti.
Si todo se va, nos quedaremos aquí
Porque así debe ser la eternidad.
Esa la verdad
todo está claro dentro de mí
moriría mientras haya vida si no te tuviera a ti.
Y la vida moriría en mí, si no te tuviera a ti.
No lo sé, no lo sabes
quién te da la fuerza que me das
si tu amor sacia como el cielo
Hasta casi no quererlo más
entre nosotros amor mío
cancelemos la palabra adiós
sólo serviría si no te tuviera a ti.
Si no te tuviera a ti o si te perdiera.
me iría porque eres todo lo que tengo.
Esa es la verdad
todo está claro dentro de mí
moriría mientras haya vida si no te tuviera a ti
y la vida moriría en mí si no te tuviera a ti.
(Coro: moriría mientras haya vida si) yo no te tuviera a ti
(Coro: y la vida moriría en mí) si no te tuviera a ti.
- Artist:Umberto Tozzi