La Vie d’un homme [Spanish translation]
La Vie d’un homme [Spanish translation]
A los que están en el promedio,
A los que nunca robaron,
A los de confesión cristiana,
A los de opinión moderada,
A los que saben bien quejarse,
A los que tienen miedo del palo,
A los que no tienen nada por preocuparse,
Digo que Pierre (Pedro) está en la cárcel
Duerma en paz, Señor juez
Cuando regrese del trabajo
Después del curro, del diluvio
No importa los pequeños detalles.
Hoy este caso está cerrado.
Otro espera que se despierte.
La vida de un hombre es poca cosa
En comparación de su sueño.
Estén contentos, jurados, notables
Vengaron adecuadamente
La vida tristemente respetable
Que llevaban desde mucho tiempo.
Que uno les sea diferente supone
Por cierto que se esté equivocado
La vida de un hombre es poca cosa
En comparación de su bienestar.
Esté satisfecho, comisario,
No puso mucho tiempo
En poner un nombre en este caso
No importa que no sea el bueno
no importa, si en su casa, se dispone
de medios no siempre correctos.
La vida de un hombre es poca cosa
En comparación de un informe que hacer.
Tranquilícense, testigos del drama
Quien no estaban siempre de acuerdo
Ya que hoy se le condena.
Es entonces que no estaban equivocados.
Son para la buena causa.
Hicieron su deber.
La vida de un hombre es poca cosa
En comparación a sus memorias.
No te gustaba la piedad, Pierre (Pedro)
Así que no compadeceré por ti
Acepte solo mi rabia,
Tengo vergüenza para este pueblo
Grito a los que se descansan
A los que pronto te olvidarán
La vida de un hombre es poca cosa
Y Pierre (Pedro) la pasa en la cárcel
- Artist:Maxime Le Forestier