Le petit chat est mort [English translation]
Le petit chat est mort [English translation]
Don't cry
He used to walk around
He had no collar
He was free to go
And come back to eat
He wasn't even a prisoner
Of your foolish love
You wouldn't have wanted him
Wanted him to live like an idiot
On the sofa,
Far from the gutters, the pigeons
He was an adventurer,
You wouldn't have wanted him to be tied up ;
He would've meowed: "Down with the pigs!"
The little cat is dead ;
He fell from the roof.
That's how it is,
He slipped on I don't know what
And bang.
We'll bury him tomorrow, I swear
In a pretty shoebox.
The little cat is dead
And you and I are going back and forth.
He was a real fleabag,
Even more free than a dog,
Not the kind to lick your hand
For a cube of sugar.
But liberty, you see
Isn't safe, that's why
It doesn't run in the streets, nor on the roofs.
He was a real titi,
The terror of the little birds
At night, he became grey
To munch them warm.
It's a little bit contemptible
But you never ate a sparrow,
It's not more gross than MacDonald's.
The little cat is dead ;
He fell from the roof.
That's what it is,
He slipped on I don't know what
And bang.
We will go to a garden tomorrow
To bury him at the foot of a wooden tree.
The little cat is dead
And you and I are going
Back and forth.
Why? Because we wonder why.
You've never seen a pope on the roofs,
Maybe they don't like being too close to the sky.
- Artist:Renaud
- Album:À la Belle de Mai (1994)