Les deux guitares [Bulgarian translation]
Les deux guitares [Bulgarian translation]
Двама цигани безспир
дрънкат на китари,
съживявайки в нощта
спомените стари.
Без да знаят плисват в мен
цял поток нерадост,
под пръстите им тече
мойта буйна младост.
Ех, веднъж, и пак веднъж,
после пак отново и...
и веднъж, и пак веднъж,
и още много много...
Свирете, цигани - за мен,
със още жар свирете,
да заглушите най-подир
гласа, който нашепва:
"Къде боли? Защо си болен?
Имаш главоболие, но
днес по-малко си пийни
утре - още, вдругиден - все повече..."
Ех, веднъж, и пак веднъж,
после пак отново и...
и веднъж, и пак веднъж,
и още много много...
Да се смея и да пея,
да удавя мъката,
миналото да забравя,
що със себе мъкна.
Силно вино донесете -
свобода то дава,
чашите ми не пестете -
нека да забравя...
Ех, веднъж, и пак веднъж,
после пак отново и...
и веднъж, и пак веднъж,
и още много много...
Две китари в мисълта ми
хвърлят смут огромен,
обясняват суетата
на живот лъжовен.
Какъв живот живеем ний? И защо живеем?
Смисъла на наш'те дни как да проумеем?
Днес си жив, а утре - мъртъв,
вдругиден - все повече...
Ла ла ла Ех, веднъж, и пак веднъж,
после пак отново и...
и веднъж, и пак веднъж,
и още много много...
Щом напия се до смърт,
щом стана слаб и жалък
и тялото ми се свлече
под масата накрая,
да спрете можете тогаз
вий звънката си песен,
но дотогава моят глас
"Свирете!" ви нарежда.
Ех, веднъж, и пак веднъж,
после пак отново и...
и веднъж, и пак веднъж,
и още много много...
- Artist:Charles Aznavour