Ámame o déjame [German translation]
Ámame o déjame [German translation]
Manchmal denk' ich, es ist besser, zu gehen
Und nicht mehr zurückzuschauen;
Es waren so grenzwertige Momente,
Dass ich nicht mehr davon reden möchte.
Ich stelle mir immer vor, was man sagen wird
Über mich, wenn du jetzt fortgehst,
Obwohl ich dich weiterhin liebe,
Denn ich weiß, du kommst eines Tages zurück.
Liebe mich oder lass mich los,
Aber quäle mich nicht
Bis zum Morgengrauen.
Fessle mich oder entlasse mich
Aus dieser süßen Strafe
Der Fleischeslust.
Das Leben ist kurz und ich bleibe hier
Und schaue wortlos gen Himmel,
Denn Schweigen herrscht auf dem Platz,
Wo du mich unaufhörlich geliebt hast.
Wenn du denkst, du, eine Möwe in Freiheit,
Dass ich meine Zeit mit Warten vergeude,
(Dann wisse,) meine Hoffnung hat sich schon erschöpft,
Und mein Mut ist erloschen.
Liebe mich oder lass mich los!
Aber quäle mich nicht
Bis zum Morgengrauen...
Oh, nein!
Liebe mich oder lass mich los...
Fessle mich oder entlasse mich...
Liebe mich oder lass mich los,
Aber quäle mich nicht
Bis zum Morgengrauen.
Fessle mich oder entlasse mich
Aus dieser süßen Strafe
Der Fleischeslust.
Liebe mich!
Liebe mich!
- Artist:Mónica Naranjo
- Album:Palabra de Mujer (1997)