Oiça Lá, Ó Senhor Vinho [French translation]
Oiça Lá, Ó Senhor Vinho [French translation]
Hé ! Monsieur du Vin, écoutez-moi,
Répondez-moi avec franchise ;
Pourquoi ôtez-vous toutes ses forces
A celui qui vous trouve sur son chemin ?
Rien que d’avoir bu un verre de trop
Les personnes les plus paisibles,
Mon cher du Vin, sont à votre Merci
Et se mettent à marcher de guingois.
C’est un bien vilain tour
Que vous leur jouez là, et mal intentionné.
Vous nous faites entrer en déséquilibre,
Il n’y plus aucun équilibre dont on soit capable !
Toutes les lois de la physique sont en échec
Et la verticale d’un lieu quelconque
Oscille sans discontinuer
Et cesse d’être perpendiculaire !
J’ai déjà été, répondit le vin,
Comme feuille morte ballotée par le vent,
J’ai été rayon de soleil au firmament
Qui donne au raisin le sucre et la douceur
J’ai gardé en moi la chaleur du soleil
Et c’est ainsi que je peux donner la vie
Et augmenter la valeur de quiconque
Boit avec mesure, comme il se doit.
Je ne fais de mal qu’à celui
Qui me juge sans importance
Et fait peu de cas de moi
Qui me traite comme on traite l’eau
C’est une offense qui se paye
Je suis comme ça !
- Votre Grâce a raison
C’est ingratitude que mal dire du vin
Et pour prouver ce que je dis
- Allons mon ami, buvons encore un verre !
- Artist:Mariza
- Album:Fado em mim