Pianeti che non esistono [French translation]
Pianeti che non esistono [French translation]
Les amours qui ne s'aiment pas
Et les rencontres qui ne se rencontrent pas,
Tout ce qui pouvait être et qui n'est pas :
Voilà ce qui me fait pleurer, pleurer.
Les chemins que personne n'a parcouru,
La fleur qui n'a pas été cultivée,
L'ami que l'on n'a pas connu
Et tout ce à quoi personne ne rêve jamais,
Jamais, jamais personne.
Les planètes qui n'existent pas,
Les poésie qui n'ont pas été écrites,
Tout ce qui pouvait être, et qui n'est pas
Voilà ce qui me fait pleurer, pleurer.
La mer où personne n'a navigué
Et l'arbre qui n'est pas encore né,
L'histoire que personne n'a inventé
Et tout ce que personne ne veut jamais,
Jamais, jamais personne.
L'étoile que personne n'a jamais compté,
Ce train qui n'est jamais parti,
La vie que je voulais et que je n'ai pas eu,
Et tout ce que personne ne cherche jamais,
Jamais, jamais personne, jamais, jamais personne.
- Artist:Riccardo Fogli