Éric Rohmer est mort [Russian translation]
Éric Rohmer est mort [Russian translation]
Эрик от нас ушёл,
Увидеть бы ещё:
Эти парочки,
В скорых трамвайчиках!
Эрик ушёл совсем...
А мне б посмотреть
Парки Парижа,
Где руки всё ближе,
Прогулки у кромки воды,
Под песенки Ривьер Мари,
Свидания в кафе,
И пупок Аиде́
Профессор-филосо́ф,
Народ, читающий в метро.
Нет Ромера, увы;
Мне б глазком увидеть:
Из пластика и сад, и парк,
По алгебре дискуссий жар,
Девчоночки в слезах,
Встречи в странный час,
Дым сигаретный, как туман,
И на мопеде - не пацан;
В музее глас поэтов,-
Им Пикассо не мэтр!
Без Эрика - беда,
Ведь я хочу, всегда,
Обозревать общаги,
Жильё, хрусталь где в лаке,
Библиотеки, всюду,
Сабину - кухни чудо,
Водолазки светлые
Городишки снежные,
Брюнеток в завитушках,
К "отцам" неравнодушных
Жаль, что ушёл Роме́р,
Хочу в полной ме́ре
Сироток приголубить
Счёт им "тридцать" будет
На полке верно ждёт
Фильмов целый взвод!
Ждут, сирые, столь страстно,
Ближайшего сеанса!
Эрика больше нет ..
- Artist:Clio (France)