Romanttinen Hölmö [French translation]
Romanttinen Hölmö [French translation]
Ces chansons ont étés chantées
Par nombre de pauvres hommes passés
Les paroles changent mais le message non
Bienvenue dans l'enfer
Où il y a l'eau courante, la soif de vivre ne dérange pas, dérange pas
Mais un étang dormant ne susurre pas
Son eau te rend malade.
{Refrain} :
Méfie-toi de ses promesses,
C'est un romantique farfelu, ne le vois-tu pas ?
Lorsqu'il plonge dans des sentiments plus forts que la vie
Ne suis pas, ou tu restes
T'étouffer dans sa pitié de soi
Et tu ne peux pas le soulever
Il ne veut que te posséder et te couper les ailes.
{Refrain}
Ses problèmes personels gênent dans les souliers
Intranquillement, il contourne la vérité
Et il lui est impossible de voir et trouver
Comment calmer sa tête
Répétant juste ses erreurs
Et ses phrases de langueurs
{Refrain}
Il veut te cueillir comme une perle et te mettre dans la poche,
Et ainsi, il te défait,
Te délimite toi et ta croissance.
Pourtant trop grêle pour porter la résponsabilité.
Malaxé par le monde
Malaxeur lui aussi, non non non.
{Refrain}
Méfie-toi de ses promesses,
Je suis un romantique farfelu, ne le vois-tu pas ?
Lorsque je déraille dans des sentiments plus forts que la vie
Ne suis pas, ou tu restes
T'étouffer sous son eau trouble.
Et tu ne peux pas me soulever
Je ne veux que te posséder et te couper les ailes.
- Artist:Jukka Poika