Scar Tissue [French translation]
Scar Tissue [French translation]
Une cicatrice que je voudrais que tu voies,
Monsieur je-sais-tout sarcastique.
Ferme les yeux et je t'embrasserai, car
je partagerai avec les oiseaux
je partagerai avec les oiseaux
ce point de vue solitaire.
Colle-moi au mur, une gamine du Kentucky
avec un soutien gorge agressif.
Je ferais n'importe quoi
pour lécher ton cœur et goûter ta santé car
je partagerai avec les oiseaux
ce point de vue solitaire...
Un perte de sang dans les toilettes
Une fille du Sud à l'accent1 écarlate
Dis au-revoir à Papa et Maman car
je partagerai avec les oiseaux
je partagerai avec les oiseaux
ce point de vue solitaire.
Je partagerai avec les oiseaux
ce point de vue solitaire.
Parlant doucement avec la mâchoire brisée2
Sors dehors mais pas pour te battre.
l'Automne est doux, on l'appelle la chute3
j'irai jusqu'à la Lune même si je dois ramper pour ça et
je partagerai avec les oiseaux
ce point de vue solitaire.
Une cicatrice que je voudrais que tu voies,
Monsieur je-sais-tout sarcastique
Ferme les yeux et je t'embrasserai, car
je partagerai avec les oiseaux
je partagerai avec les oiseaux
ce point de vue solitaire.
Je partagerai avec les oiseaux
ce point de vue solitaire.
1. "drawl" c'est une élocution lente, typique de l'accent du Sud des Etats Unis2. une allusion personnelle à un des membres du groupe3. "fall" est un autre mot pour "automne" en anglais américain
- Artist:Red Hot Chili Peppers
- Album:Californication (1999)