שטח ההפקר [Shetach HaHefker] [English translation]
שטח ההפקר [Shetach HaHefker] [English translation]
Outside, the sky is "covering" with clouds
And the wind blows between the houses and the sea
And the sun sets, and no light breaks1
And the room is filled with darkness2
And quietly, motionless, I sit there alone
It is from early childhood that this hour strikes in great grief
For no day, nor night - it is no man's land
And the heart refuses to break free.
Oh - if only you were here with me
No - she is gone and will never come back
And the time that passed since -- as if it didn't pass
In the window, the same ol' branch is wiggling in front of me
The dates change, but it's the same Autumn outside
And for a moment, the "then" becomes the "now".
Oh - you're with me, so good to have you here
No - she is gone and will never come back
Oh - if only you were here with me
No - she is gone and will never come back
And outside, the skies are dark and gloomy
And the city lights are lighting one by one
And I, though tired, turn on the light
Expels the darkness - and go.
1. lit: raises2. or: enshrouded in darkness.
- Artist:Gidi Gov
- Album:ריקוד ירח