Ton visage [English translation]
Ton visage [English translation]
When in town, the grain rises
Wind of a restless spirit,
That immortalizes dreams,
In my reality.
I want strolls along the shore,
Oh, a little bit of humanity,
Less concrete, more truce
A life of quality,
Less concrete, more dreams
In my reality.
What don’t I have? A lifeline
Far from the metro, from its racket,
Eyes riveted to the shore,
Forgot your distant face.
What don’t I have? A lifeline,
Far from the metro, from its racket,
Eyes riveted to the shore,
Forgot your distant face.
I want tears, which don’t cut,
And less sorrow in 4 by 3 (advertising poster size),
Simple happiness, but to my taste,
It's a little true, but that’s all.
I want more swell in my foam,
And less crowd in my bitumen/asphalt,
These little things which aren't clear
Of meaning once you lose them
These little things which aren't clear
Of meaning once you lose them.
What don’t I have? A lifeline
Far from the metro, from its racket,
Eyes riveted on the shore,
Forgot your distant face.
What don’t I have? A lifeline,
Far from the metro, from its noise,
Eyes riveted on the shore,
Forgot your distant face.
Ooooooow,
What don't I have then? A lifeline
To straddle my melancholy
Beautiful ocean, breaker, you read
To dry the salt of my tears.
What don’t I have? A lifeline,
Far from the metro, from its racket,
Eyes riveted on the shore,
Forgot your distant face.
What don’t I have? A lifeline,
Far from the metro, from its racket,
Eyes riveted on the shore,
Forgot your distant face.
What don’t I have? A lifeline,
Far from the metro, from its racket,
Eyes riveted on the shore,
Forgot your distant face.
- Artist:Fréro Delavega
- Album:Des ombres et des lumières