Toutes les machines ont un cœur [Spanish translation]
Toutes les machines ont un cœur [Spanish translation]
Todas las máquinas tienen un corazón, ¿oyes?
Todas las máquinas tienen un corazón dentro
Que late, que late, que late
Como luchamos, mamá
Como luchamos, aunque
No habíamos previsto esto
Tener dedos Messenger
Pulgares ordenadores
En las máquinas en las que pasamos horas
En las máquinas dibujamos un corazón
Que late, que late, que late
Tecleamos nuestras vidas dentro
Tantos likes y señuelos
Flamas, selfies, miedos
Smileys en color
Todas las máquinas tienen un corazón, ¿oyes?
Todas las máquinas tienen un corazón dentro
Que late, que late, que late
Como luchamos, mamá
Como realmente no sabemos
Cómo salir de ahí
El mundo, la cara que tiene
¿Quién es el que le hizo esto?
No es nosotros, no es yo, ¿oyes?
El ruido de las máquinas permanente
Que bate, que bate, que bate
Derrotada por el momento
Soy apenas capaz
De ver el mundo a lo grande
En tanto que el mundo es portátil 1
Todas las máquinas tienen un corazón, ¿oyes?
Todas las máquinas tienen un corazón dentro
Que late, que late, que late
Como luchamos, mamá
Como luchamos, aunque
Dices: “¿De qué sirve?
¿No tienes cosas mejores que hacer?
¿Sabes el tiempo que pierdes?”
Todas las máquinas tienen un corazón, aunque
Un mundo mejor escondido dentro
Que bate, que bate, que bate
Yo tengo miles ideas
Al final de mis dedos
Chispas e islas
Alas que despliego
Mamá, mamá, es yo
Es yo el motor, ¿oyes?
En todas las máquinas hay mi corazón dentro
Que late, que late, que late
Como lucho, mamá
Si el mundo es mi móvil
Mi corazón por el momento
Es como el mundo, mamá
Y el mundo es frágil
Y el mundo es frágil
Y mi corazón es frágil
Y el mundo es frágil
Y el mundo es frágil
Todas las máquinas tienen un corazón, ¿oyes?
Todas las máquinas tienen un corazón dentro
Y mi corazón es frágil
1. en francés, la palabra para decir portátil es la misma palabra que teléfono móvil
- Artist:Maëlle
- Album:Maëlle (2019)