Con un nudo en la garganta [German translation]
Con un nudo en la garganta [German translation]
[Sie:] Traurig, ohne zu reden,
an diesem Abend
sahen wir uns an ohne zu weinen
während der Zug bereits anfuhr
Es konnte nicht wahr sein,
unsere Liebe war am Sterben,
und ich, allein auf dem Bahnsteig,
bemüht, den Herzensmut nicht zu verlieren.
[Beide:] Mit einem Knoten im Hals
sagte ich dir Lebewohl;
mit der Seele in Stücke gerissen
verlor ich deine Liebe.
Mit einem Knoten im Hals
sah ich dich wegfahren,
und als ich spürte, wie du dich entferntest,
dachte ich daran, zu sterben.
[Er:] Ich wollte dir nicht wehtun,
das war nicht meine Absicht.
Ich wollte nur lieben,
du wolltest die Liebe.
Wenn ich eines Tages
diesen Schmerz vergessen könnte,
aber hier bin ich immer noch,
bemüht, den Herzensmut nicht zu verlieren.
[Beide:] Mit einem Knoten im Hals
sagte ich dir Lebewohl;
mit der Seele in Stücke gerissen
verlor ich deine Liebe.
Mit einem Knoten im Hals
sah ich dich wegfahren,
und als ich spürte, wie du dich entferntest,
dachte ich daran, zu sterben.
[Sie (gesprochen):] Auch wenn viel Zeit vergengen ist
sehe ich immer noch dein Bild
in jedem Zug, der abfährt,
in jedem Zug der ankommt.
//Mit einem Knoten im Hals
sagte ich dir Lebewohl;
mit der Seele in Stücke gerissen
verlor ich deine Liebe.
Mit einem Knoten im Hals
sah ich dich wegfahren,
und als ich spürte, wie du dich entferntest,
dachte ich daran, zu sterben.//
- Artist:Pimpinela