Dans les bras de personne [English translation]
Dans les bras de personne [English translation]
Another night I fall asleep in nobody's arms
but I know I still exist inside someone's heart.
It's another life that I spend
in nobody's arms
but perhaps I've taken a spot inside someone's heart.
In nobody's arms, inside someone's heart.
That's something already, that's fine, I think.
In nobody's arms, inside someone's heart
and I now believe it, it will turn out alright.
Another night cuddling myself in nobody's arms
but a part of me wants to grow inside someone's heart.
While laying at night, with my lips closed, I looked for you
In nobody's arms, inside someone's heart.
That's already you from time to time.
In nobody's arms, inside someone's heart
and I now believe it, it will turn out alright.
I prefer this to the contrary.
To be in someone's arms.
Not to be but a passenger in her nights.
I better turn her heart around
and follow my path
even if I forsake my life.
In nobody's arms, inside someone's heart.
That's something already, that's fine, I think.
In nobody's arms, inside someone's heart
and I now believe it, it will turn out alright.
- Artist:Mickaël Miro
- Album:Juste comme ça (2011)