Das Ende meiner Karriere [French translation]
Das Ende meiner Karriere [French translation]
Et puis c'était lundi
Je voulais sortir en ville
J'en avais marre
Des hommes du coin
J'ai été plongé dans la vie
C'était plutôt au hasard, j'étais pas trop brave
Je m'étais mise bien trop de rouge à lèvres
Et je me sentais bon
J'ai rencontré l'homme qui m'a promis du succès
Il m'a invitée chez lui
Il m'a demandé de porter son nom
Mais moi, j'ai dit non
C'était la fin de cette carrière
Elle était finie avant qu'elle n'ait commencé
C'est pourquoi je ne sais pas ce qui aurait pu se produire
Car maintenant, je reste ce que je suis
Et puis, c'était le quotidien
Je disais : « Bonjour »
Je me vernissais les ongles
Et j'allais au bureau
Tout sage, je tapais ses lettres
Et je montrais mon talent
Enfin, je voulais monter les échelons
Pour qu'on me connaisse
J'ai tenté le tout pour tout en jouant mon sex-appeal
Et mon jambe long
Tout ça était trop pour mon chef
Il a dit : « AnNa, laisse tomber ! »
C'était la fin ...
Et puis, c'était le printemps
Et je suis sortie de nouveau
Par suite de cette désillusion
Je ne pouvais plus rester prudente
J'ai vu une scène
Et un micro
J'ai commencé à chanter
Et j'ai cherché la bonne tonalité
Et maintenant je chante jusqu'à ce que ma vie soit haute en couleur
Jusqu'à ce qu'on m'arrête
Et je crie jusqu'à ce que mon âme soit meurtrie
Je changerai mon amertume en une fête
C'est le début de ma carrière
C'est le commencement et le démarrage
C'est pourquoi je ne sais pas ce qui aurait pu se produire
Car je ne reste jamais ce que je suis
- Artist:Rosenstolz
- Album:Zucker (1998)