Guitarra, dímelo tú [French translation]
Guitarra, dímelo tú [French translation]
Si je le demande au monde,
le monde doit me duper.
Chacun croit qu'il ne change pas
et que les autres vont changer.
Et moi je passe les aubes
en cherchant un rayon de lumière.
Pourquoi la nuit est-elle si longue ?
Guitare, à toi de me le dire.
Les hommes sont des dieux morts
d'un temps déjà effondré ;
ni leurs rêves n'ont été sauvés,
seulement l'ombre est restée.
Et moi je passe les aubes
en cherchant un rayon de lumière.
Pourquoi la nuit est-elle si longue ?
Guitare, à toi de me le dire.
Un brut mensonge devient
ce qu'hier était douce vérité ;
et même la terre fertile
un banc de sable se fait.
Et je le demande au monde
et le monde doit me duper.
Chacun croit qu'il ne change pas
et que les autres vont changer.
Et moi je passe les aubes,
en cherchant un rayon de lumière.
Pourquoi la nuit est-elle si longue ?
Guitare, à toi de me le dire.
Pourquoi la nuit est-elle si longue ?
Guitare, à toi de me le dire.
- Artist:Atahualpa Yupanqui