Ámame o déjame [Serbian translation]
Ámame o déjame [Serbian translation]
Ponekad mislim da je bolje otici
i da se ponovo ne osvrnem iza sebe;
bili su tako ograniceni trenutci,
koje ne bih zelela da pominjem.
Zamisljam uvek sta ce reci
o meni, ako sada ti odes,
iako cu te nastaviti voleti,
jer znam da ces se jednog dana vratiti.
Voli me ili ostavi me,
ali ne muci me
do zore.
Vezi me ili oslobodi me
od ove slatke kazne
od mesa i koze.
Zivot je kratak i ja sam i dalje ovde,
gledajuci u nebo bez izgovaranja reci,
jer tisina vlada na mestu
gde si me voleo bez prestanka.
Ako mislis ti, galeb na slobodi,
da gubim vreme cekajuci,
nade mi se iscrpljuju sad
i moj bes mrtav je.
Voli me ili ostavi me,
ali ne muci me
do zore...
Oh, ne!
Voli me ili ostavi me...
Vezi me ili oslobodi me...
Voli me ili ostavi me,
ali ne muci me
do zore.
Vezi me ili oslobodi me
od ove slatke kazne
od mesa i koze...
Voli me!
Voli me!
- Artist:Mónica Naranjo
- Album:Palabra de Mujer (1997)