The Unforgiven [German translation]
The Unforgiven [German translation]
Neues Blut schließt sich dieser Erde an1
Und schnell ist er unterworfen
Durch ständige schmerzerfüllte Schande
Lernt der junge Junge ihre2 Regeln3
Mit der Zeit zieht sich das Kind in sich selbst zurück4
Dieses Peitschen, Junge, falsch verhalten5
All seiner Gedanken beraubt
Müht sich der junge Mann weiter und weiter, er hat gewusst6
Ein Eid, sich selbst (geschworen)7
Dass sie niemals, von diesem Tage an
Seinen Willen nehmen werden8
Was ich gespürt habe
Was ich gewusst habe
Hat nie durch das hindurchgeschienen, was ich gezeigt habe
Niemals sein9
Niemals sehen10
Werde(t) nicht sehen, was hätte gewesen sein können11
Was ich gespürt habe
Was ich gewusst habe
Hat nie durch das hindurchgeschienen, was ich gezeigt habe
Niemals frei
Niemals mir/mich
Und so nenne ich dich Unverziehen12
Sie widmen ihre Leben
All seine Angelegenheiten zu regeln
Er versucht, es ihnen allen recht zu machen
Dieser verbitterte Mann, der er ist
Sein ganzes Leben das gleiche
Er hat ständig gekämpft
Diesen Kampf kann er nicht gewinnen
Sie sehen, dass es einen müden Mann nicht länger kümmert
Der alte Mann bereitet dann vor
Bedauernd13zu sterben
Dieser alte Mann hier bin ich
Was ich gespürt habe
Was ich gewusst habe
Hat nie durch das hindurchgeschienen, was ich gezeigt habe
Niemals sein9
Niemals sehen10
Werde(t) nicht sehen, was hätte gewesen sein können11
Was ich gespürt habe
Was ich gewusst habe
Hat nie durch das hindurchgeschienen, was ich gezeigt habe
Niemals frei
Niemals mir/mich
Und so nenne ich dich Unverziehen
Du hast mich bezeichnet14
Ich werde dich bezeichnen
Und so nenne ich dich Unverziehen
1. oder "vereint sich mit dieser Erde"2. Plural3. oder "Gesetze"4. wörtl. "Mit der Zeit zieht das Kind ein". Hier fehlt eigentlich ein Objekt. Vielleicht bedeutet es "Mit der Zeit hört das Kind auf, sich zu widersetzen", aber das ist nur ein Vermutung. In Kombination mit dem Anfang der nächsten Zeile wäre es "Mit der Zeit zieht das Kind das Peitschen ein". Was das bedeutet, ist Interpretationssache.5. oder "Dieser peitschende Junge falsch gehandelt" oder "Dieses Peitschen, sich falsch verhalten habender Junge"6. oder "er ist bekannt"7. in Kombination mit dem Ende der vorherigen Zeile "Er hat einen sich selbst geschworenen Eid gewusst"8. diese Zeile mit den zwei vorherigen und dem Ende der davor verbunden "er hat gewusst - das hat er sich selbst geschworen - dass sie niemals, von diesem Tage an, seinen Willen nehmen werden"9. a. b. Verb, nicht Possessivpronomen10. a. b. oder "sehe" oder "sieh" oder "seht"11. a. b. oder "was vielleicht war"12. "thee" ist etwas altertümlich und wird heutzutage vor allem in Gebeten verwendet, um eine Gottheit zu adressieren13. oder "reuevoll"14. oder "in eine Kategorie gesteckt"
- Artist:Metallica
- Album:Metallica (1991)