Comme toi [English translation]
Comme toi [English translation]
her eyes were of a light color and was wearing velvet dress
next to her mother and the family
she stands in a distracted way under the mild sun at the end of the day
Is not a good picture, but we can see
happiness personified and the mildness of an evening
She loved music, especially Schumann and [then] Mozart
as you do
as you do
like you, who I'm looking at
as you sleep dreaming of all kinds of things
like you
She used to go to school down the village
she learned about books, she learned the rules
she sang about frogs and about
princesses that sleep in the forest
She loved her doll, she loved her friends
especially Ruth and Anna and Jeremie the most
maybe one day the would get married in Warsaw
as you do
as you do
like you, who I'm looking at
as you sleep dreaming of all kinds of things
like you
Her name was Sarah, and she was not even 8
her life was tenderness, dreams and white clouds
but some people wanted for her something different
Her eyes where of a light color like yours, and she was your age
she was a little girl without a past and well-behaved
but she didn't live like you [ she wasn't born as you did]
here and now
as you do
as you do
like you, who I'm looking at
as you sleep dreaming of all kinds of things
like you
- Artist:Jean-Jacques Goldman
- Album:En public