La lune s'en fout [Spanish translation]
La lune s'en fout [Spanish translation]
La lluvia puede fluir.
Me va bien este perro tiempo.
Me has dejado caer,
desde entonces vacío, desde entonces ya nada.
Ya nada que quemar.
Nuestras fotos viven un final de broma.
Te esfumas.
Ya ni siquiera percibo tu perfume.
Te he buscado por mucho tiempo hasta en el más mínimo recoveco.
En mi corazón roto, tu sonrisa he buscado en vano.
Ya nada tiene efecto,
nada apacigua mi pena,
pero en mi cama deshecha, cierro los ojos esperando
Que esta noche regreses a acurrucarte contra mí,
a reencender la chispa,
a hacerme el amor una última vez.
A que me compartas tus noticias.
El silencio me enloquece.
De rodillas, con los ojos al cielo,
aúllo como un lobo
pero a la luna no le importa.
Nada que lamentar.
Después de nosotros dos, estaba bien.
La tormenta pasó. Mis lágrimas fluyen cada vez menos.
Me permito coquetear, rozo otras manos.
Pero en la noche, acostado,
cierro los ojos esperando
Que esta noche regreses a acurrucarte contra mí,
a reencender la chispa,
a hacerme el amor una última vez.
A que me compartas tus noticias.
El silencio me enloquece.
De rodillas, con los ojos al cielo,
aúllo como un lobo.
Para que cada noche regreses
a acurrucarte contra mí,
a reencender la chispa,
a hacerme el amor una última vez.
A que me compartas tus noticias.
Tu silencio me enloquece.
De rodillas, con los ojos al cielo,
aúllo como un lobo
pero a la luna no le importa.
- Artist:Mickaël Miro
- Album:Juste comme ça (2011)