Mon amour de dictateur [English translation]
Mon amour de dictateur [English translation]
She cries out, sheds a tear and my heart trembles
You be careful, this is serious
It seems to me that she is mistreated
Lately she tells us everything, everything that she thinks about:
Small, big, of little importance, excessively…she goes back and forth
Words of love are recounted--but not always, and not certainly not, modestly
Because her day-to-day disposition does not know mildness
Because this overbearing love
For her: part woman, part little sister
Makes my head spin
And has brought me to tears lately
It’s like a period of happiness
That I hasten to contain at double lock forever, and ever…and ever
When my despot moves away suddenly
I feel sad
In the pit of my stomach for not saying what my heart feels
I’m jealous and I confess because…yes, I’m afraid
Of these gentle words, of these ruffians in search of candor
Because this overbearing love
For her: part woman, part little sister
Makes my head spin
And has brought me to tears lately
It’s like a period of happiness
That I hasten to contain at double lock forever, and ever…and ever
Stop it--losing oneself in jolts of independence
Oh between you and me, I regret my youth forever
Oh oh youth
Because this overbearing love
For her: part woman, part little sister
Makes my head spin
And has brought me to tears lately
It’s like a period of happiness
That I hasten to contain at double lock forever, and ever…and ever
- Artist:Mickaël Miro
- Album:Juste comme ça (2011)