Rien de personnel [English translation]
Rien de personnel [English translation]
I'd give everything to see you again,
to go back in time, to the past.
To stop at that station
where our looks found each other.
I'd pay quite a lot to finally say
the words that I didn't say back then
out of fear of glimpsing a smile
that would have disarmed be of course.
Miss or madame,
do please know I secretly love you.
I desire you, unlike other women.
I dream of your lips belonging to me.
It's nothing personal.
I'll even let you be unfaithful.
Thanks to you, my nights are beautiful.
Thanks to you, my nights are beautiful.
I'd do everything to just believe
that some part of you is shaken.
That after being with someone else each night
you can't forget me.
I'd condemn myself for a sigh
breathed on a pillow
while he falls asleep
believing you to be satisfied.
Miss or madame,
do please know I secretly love you.
I desire you, unlike other women.
I dream of your lips belonging to me.
It's nothing personal.
I'll even let you be unfaithful.
Thanks to you, my nights are beautiful.
Thanks to you, my nights are beautiful.
Every night I fall asleep in your arms.
I feel your body on mine
and then we escape hand in hand.
Miss or madame,
do please know I secretly love you.
I desire you, unlike other women.
I dream of your lips belonging to me.
It's nothing personal.
I'll even let you be unfaithful.
Thanks to you, my nights are beautiful.
Thanks to you, my nights are beautiful.
It's nothing personal!
It's nothing personal!
Thanks to you, my nights are beautiful.
It's nothing personal!
It's nothing personal!
Thanks to you, my nights are beautiful.
- Artist:Mickaël Miro
- Album:Le temps des sourires (2013)