The Greatest Show on Earth [Slovenian translation]
The Greatest Show on Earth [Slovenian translation]
[1. Štiri celih šest]
Obzorje Arhêj
Prvi sončni vzhod
Na neokrnjeni Gáji
Popolno delo
Tam nekje, mi spimo
"Po spancu neštetih tisočletji smo končno odprli oči na razkošnem planetu, z žuborečimi barvami, polnimi življenja. Čez dsetletja moramo oči zopet zapreti. Ali ni časti vredno in razsvetljajoče zapraviti naš kratek čas pod soncem, da bi doumeli vesolje in kako smo se v njem prebudili?"
[2.Življenje]
Kozmični zakon težnosti
Novorojene je privlačil okol' ognja
Brezbrižna hladna večnost
V vse prostrane smeri
Samotna popotnica v Ekosferi
Ima za povedati zgodbo
Od zvezdne porodnišnice do ogljikove pojedine
Vstopi LUCA
Tapiserija kemije
V vrtu napis,
ki vodi nas k materi vsega
Eno smo
Smo vesolje
Predniki vsega kar še bo
Potomci devonskega morja
Večnost mineva pisajoč zgodbo nas vseh
Dan na dan nov uvod
V največjo predstavo na Zemlji
Ionski kanali pozdravljajo zunanji svet
med zvezdne delce
Postiljajo drevo narave svetega
Vstopi življenje
Tu smo v skrbi za vrt
Čudo rojstva
vseh oblik najlepšega
[3. Orodjar]
Po bilijonih let
predstava še traja
Niti eden vaših očetov ni umrl mlad
Spretni popotniki
izven Afrike
Mala Lucija iz Afara
Vse rodilo je fatazijo
Malikovanje
Samo-uničujoče orožje
Vstopi Bog razpok
Globoko v preteklosti
Vrnitev starodavnih strahov plenjenih
Vstopi Ionija, zibeljka mišljenja
Arhitektura razumevanja
Človekova pohota po občutjih posebnosti
Po vladanju Zemlje
Požrešnost za bleščeče skale
Za ogromnimi gobastimi oblaki
Prosta volja vsega početja
Vstopi zgodovina, veliki zakjuček
Vstopi podganja rasa
Človek si vzel je čas pod soncem
Sanjal o razumevanju
peščenega zrna
Rodil je poezijo
A nekoč ga več ne bo
Pozdrav zadnjim žarkom knjižnice
Bili smo tu!
Bili smo tu!
Bili smo tu!
Bili smo tu!
[4. Razumevanje]
"Umrli bomo, in zato smo srečneži. Večina ljudi ne bo nikdar umrla ker nikoli ne bodo rojeni. Ljudje, ki bi lahko bili tu namesto mene, a ki pravzaprav nikdar ne bodo uvideli sveta, prekašajo število peščenih zrn Sahare. Med temi nerojenimi duhovi so pesniki večji od Keatsa, znanstveniki boljši od Newtona. To vemo, ker kombinacije mogočih ljudi, ki nam jih dovoljuje naš DNK tako močno pretehtajo kombinacije živečih. Navkljub tem osupljivim verjetnostim, sva tukaj, v najini vsakdanjosti, ti in jaz. Nas peščica priviligiranih, zmagovalcev v loteriji rojstva proti vsem stavam, kako si drznemo pritoževati nad neizogibno vrnitvijo v prvotno stanje, iz katerega se velika večina ni nikdar premaknila?"
[5.Od morja zdelana lesena naplavina]
Veličastnst je v tem pogledu na življenje, s številnimi močmi, ki so bile izvorno vdahnjene v nekaj oblik, ali v eno samo; in medtem ko ta planet kroži po trdnem zakonu težnosti, iz tako preprostih začetkov, neskončne oblike, najlepše in najčudovitejše so se in se še razvijajo.
- Artist:Nightwish
- Album:Endless Forms Most Beautiful (2015)